05-02-2012, 03:33 PM
05-02-2012, 05:11 PM
(05-02-2012, 03:33 PM)nhoc_style Đã viết: [ -> ]không biết yêu ai anh Rùa nhỉ, hí hí, nghi lắm
Cây sáo đó em tặng phải hong ?
05-02-2012, 06:31 PM
05-02-2012, 08:51 PM
(05-02-2012, 06:31 PM)nhoc_style Đã viết: [ -> ]hahahha của cậu tặng thì đúng là ko nghi ngờ gì nữa rồi(05-02-2012, 05:11 PM)saotruc Đã viết: [ -> ](05-02-2012, 03:33 PM)nhoc_style Đã viết: [ -> ]không biết yêu ai anh Rùa nhỉ, hí hí, nghi lắm
Cây sáo đó em tặng phải hong ?
dạ của em tặng đó anh Rùa hí hí ( không nghi ngờ gì nữa, he he)
Zui nghen
05-02-2012, 11:37 PM
không phải Tình Yêu đâu, HOH ý muốn ám chỉ là "thật yếu" !!! hiểu chưa nào s...ty....le
05-03-2012, 12:07 AM
mời anh Lee đọc cái tiêu đề lại nha, HOH để là " sáo TY" anh dịch thành sáo thật yếu là sao hê, anh Rùa suy luận là đúng nhất, ka ka
05-03-2012, 08:07 AM
(05-02-2012, 11:37 PM)honsoLee Đã viết: [ -> ]không phải Tình Yêu đâu, HOH ý muốn ám chỉ là "thật yếu" !!! hiểu chưa nào s...ty....le
) Thật pó tay với bác Lee, sao lại có loại sáo là " thật yếu" ), trí tưởng tượng của bác thật phong phú quá ^^
Xin đính chính lại với bác rùa, bác Lee và Duy nhá. TY là tiểu yến đấy ạ ^^
05-03-2012, 11:43 AM
(05-03-2012, 08:07 AM)Hoa Oải Hương Đã viết: [ -> ](05-02-2012, 11:37 PM)honsoLee Đã viết: [ -> ]không phải Tình Yêu đâu, HOH ý muốn ám chỉ là "thật yếu" !!! hiểu chưa nào s...ty....le
) Thật pó tay với bác Lee, sao lại có loại sáo là " thật yếu" ), trí tưởng tượng của bác thật phong phú quá ^^
Xin đính chính lại với bác rùa, bác Lee và Duy nhá. TY là tiểu yến đấy ạ ^^
Ồ không, sáo thì không sao, nhưng chủ nhân của nó kìa, cái này hình như trong ngữ pháp Việt Nam gọi là hoán dụ thì phải (hay ẩn dụ nhỉ)?! Mượn vật nói người ấy, chứ sáo thì làm gì có "TY", "TY" là với chủ nhân của nó kìa!
05-03-2012, 04:34 PM
"TY' với chủ nhân là sao thế bác lee )
05-03-2012, 11:25 PM
ôi cái bác Lee chỉ giỏi suy diễn thôi, có gì nói thẳng cho rồi, chỉ có người nghĩ bậy chứ không có nói bậy, hé hé,